1 031 931 läst · 13 915 svar
1032k läst
13,9k svar
Vad blir det för mat?
Jo den heter fläskytterfilé, för att den har döpts till detta.Thomas59 skrev:
Att det är kotlettraden utan ben spelar ingen roll.
Att bara använda ordet filé utan någon mer hänvisning, eller att det förstås i sitt sammanhang blir rätt dumt.
Vi har ju oxfilé (varför heter det inte nötfilé?), fläskfile, fiskfilé (från en mängd olika fiskar, dvs filéad fisk av sort nn), paprikafiléer, Quorn Filéer osv.
Så i en bred betydelse så betyder filé kött av något slag som är utan ben, och t.o.m ännu vidare betydelse än det.
Dvs, saker har fått en namn, helt enkelt.
I en smal betydelse så kan man gå till franskan ord som det kommer ifrån ursprungligen, där det är en speciell styckdetalj, från ett bestämt ställe på djuret. Därför blir det fel att kalla något annat än ox-filén eller fläskfilén med dessa namn - ja det är ju att ljuga i alla fall.
Sen fattar jag förstås att det är ett sätt att få upp statusen på en sak att ge den ett namn där -filé ingår.
Men det sker ju hela tiden med alla slags varor och prylar som vi ska prackas på (robotdammsugare, turbojäst), inget unikt här.
Jag tror du tänker mest på nötkött här, och jag håller med om att en fin köttbit har de smaker man vill ha, och inte är någon större vinst att dölja dessa med en massa annat, än lite salt och svartpeppar.Thomas59 skrev:Marinad är ett otyg som absolut inte mörar köttet. Inte heller tränger smakerna in, annat än marginellt. Torka av och grilla köttet som det är med salt och peppar mot slutet så inte kryddorna bränns. Gillar man inte köttsmaken kan man pensla på lite glaze mot slutet av grillningen eller ännu hellre efter att man skurit upp köttet. Enskilt viktigast är att låta köttet vila efter grillningen (stekningen). Vira in köttet i slaktarpapper, absolut inte folie, och låt köttet vila 10 minuter till en halvtimme.
Sen att andra styckdetaljer av nöt kanske bättre passar till gryta, kanske gulasch osv, är ju en annan femma.
Men i detta fallet var det alltså fläskkött, och där kan jag ju tycka att det väl är nästan bara fläskkarrén som har smaker som står sig riktigt bra för sig själva, grillad karré med bara salt och peppar är ju riktigt gott. Men de andra styckdetaljerna från (tam)gris har ju inte så sensationella smaker att jag tycker att jag fördärvar köttsmaken med att krydda upp det till en helt annan smak.
Håller med du.Mikael_L skrev:Jag tror du tänker mest på nötkött här, och jag håller med om att en fin köttbit har de smaker man vill ha, och inte är någon större vinst att dölja dessa med en massa annat, än lite salt och svartpeppar.
Sen att andra styckdetaljer av nöt kanske bättre passar till gryta, kanske gulasch osv, är ju en annan femma.
Men i detta fallet var det alltså fläskkött, och där kan jag ju tycka att det väl är nästan bara fläskkarrén som har smaker som står sig riktigt bra för sig själva, grillad karré med bara salt och peppar är ju riktigt gott. Men de andra styckdetaljerna från (tam)gris har ju inte så sensationella smaker att jag tycker att jag fördärvar köttsmaken med att krydda upp det till en helt annan smak.
En bra bit kött ska inte behöva bli besudlad med massa övriga tillsatta smaker.
Inte för att liquid smoke och något bra spån är fel på, tycker mest synd om köttbiten
Men vi är alla olika och tur är väl det
Thomas59
Byggveteran
· Stockholms län
· 3 259 inlägg
Thomas59
Byggveteran
- Stockholms län
- 3 259 inlägg
Fläsk(ytter)filé är ingen styckdetalj utan ett påhitt av livsmedelshandlarna i syfte att lura konsumenterna att köttet är finare/bättre än vad det faktiskt är. Varför inte använda det korrekta ordet kotlettrad?Mikael_L skrev:Jo den heter fläskytterfilé, för att den har döpts till detta.
Att det är kotlettraden utan ben spelar ingen roll.
Att bara använda ordet filé utan någon mer hänvisning, eller att det förstås i sitt sammanhang blir rätt dumt.
Vi har ju oxfilé (varför heter det inte nötfilé?), fläskfile, fiskfilé (från en mängd olika fiskar, dvs filéad fisk av sort nn), paprikafiléer, Quorn Filéer osv.
Så i en bred betydelse så betyder filé kött av något slag som är utan ben, och t.o.m ännu vidare betydelse än det.
Dvs, saker har fått en namn, helt enkelt.
I en smal betydelse så kan man gå till franskan ord som det kommer ifrån ursprungligen, där det är en speciell styckdetalj, från ett bestämt ställe på djuret. Därför blir det fel att kalla något annat än ox-filén eller fläskfilén med dessa namn - ja det är ju att ljuga i alla fall.
Sen fattar jag förstås att det är ett sätt att få upp statusen på en sak att ge den ett namn där -filé ingår.
Men det sker ju hela tiden med alla slags varor och prylar som vi ska prackas på (robotdammsugare, turbojäst), inget unikt här.
Ordet filé kommer mycket riktigt från franskans filet och betyder ungefär fin tråd och är den enda styckdetaljen som sitter på insidan av skelettet vilket är anledningen till att den är så mör. Sen heter styckdetaljen faktiskt nötfilé men ok, oxfilé är det vedertagna namnet i butik så låt gå för det.
Att filé i bred betydelse skulle stå för kött utan ben stämmer inte heller. Filé är just den köttmuskel som sitter innanför ryggraden. Inget annat. Finns massor av benfria styckdetaljer som inte är filé.
Det är ett otyg att matvaruproducenter hittar på egna beteckningar på styckdetaljer i syfte att lura konsumenterna, som tyvärr glatt går på det tricket. Som kuriosa kan nämnas att även kycklingfile/kycklingbröstfilé/kycklinglårfilé är ett marknadsföringstrick. Fåglar har inga filéer.
Det hindrar inte att det kan vara gott ändå. På tal om gott så kan jag rekommendera Iberico 100% Bellota Presa eller styckdetaljen Secreto, om man får tag på det. Tillagas med fördel till medium eller medium rare (rosa), vilket man bör undvika med annat än just Iberico. Hög värme och enbart salt och peppar. Absolut ingen marinad eller glaze.
Det är kanske vettigare att du/vi ger oss på att upplysa folk, än att vi försöker få inflytande över namngivningsprocessen.Thomas59 skrev:Fläsk(ytter)filé är ingen styckdetalj utan ett påhitt av livsmedelshandlarna i syfte att lura konsumenterna att köttet är finare/bättre än vad det faktiskt är. Varför inte använda det korrekta ordet kotlettrad?
Ordet filé kommer mycket riktigt från franskans filet och betyder ungefär fin tråd och är den enda styckdetaljen som sitter på insidan av skelettet vilket är anledningen till att den är så mör. Sen heter styckdetaljen faktiskt nötfilé men ok, oxfilé är det vedertagna namnet i butik så låt gå för det.
Att filé i bred betydelse skulle stå för kött utan ben stämmer inte heller. Filé är just den köttmuskel som sitter innanför ryggraden. Inget annat. Finns massor av benfria styckdetaljer som inte är filé.
Det är ett otyg att matvaruproducenter hittar på egna beteckningar på styckdetaljer i syfte att lura konsumenterna, som tyvärr glatt går på det tricket. Som kuriosa kan nämnas att även kycklingfile/kycklingbröstfilé/kycklinglårfilé är ett marknadsföringstrick. Fåglar har inga filéer.
Det hindrar inte att det kan vara gott ändå. På tal om gott så kan jag rekommendera Iberico 100% Bellota Presa eller styckdetaljen Secreto, om man får tag på det. Tillagas med fördel till medium eller medium rare (rosa), vilket man bör undvika med annat än just Iberico. Hög värme och enbart salt och peppar. Absolut ingen marinad eller glaze.
Varför ska en bil få heta Firebird, det är ju knappast en fågel ... ändå ...
Varför heter det att "man filéar fisk".
Jag tror du får acceptera att du inte kan diktera hur namn sätts och hur språket utvecklas.
Det är nog bättre att upplysa folk om att det är kotlett utan ben de köper.
edit:
Om det glädjer dig så kan jag meddela att jag håller med dig på något mer teoretiskt, tekniskt plan.
Men jag är ju också pragmatisk och vet att jag lever i världen, bestämmer inte över världen, och får helt enkelt acceptera att folk säger fel, att en del saker får knäppa eller missvisande namn.
Jag har irriterad mig på ord som CD-skiva och andra tautologier, jag har irriterat mig på att ordet coke eller cola blir en allmän benämning på coca-cola liknande drycker, men också att en del menar att det bara kan vara just cocacola man menar.
Det ena för att det är för diffust, det andra för att det är för fyrkantigt.
Jag kan räkna upp hur mycket som helst, men trots allt har jag överlevt.
Redigerat:
Renoverare
· Stockholm
· 18 468 inlägg
Det mest tragiska med cola är ändå att det finns pöbel som dricker den till matMikael_L skrev:Det är kanske vettigare att du/vi ger oss på att upplysa folk, än att vi försöker få inflytande över namngivningsprocessen.
Varför ska en bil få heta Firebird, det är ju knappast en fågel ... ändå ...
Varför heter det att "man filéar fisk".
Jag tror du får acceptera att du inte kan diktera hur namn sätts och hur språket utvecklas.
Det är nog bättre att upplysa folk om att det är kotlett utan ben de köper.
edit:
Om det glädjer dig så kan jag meddela att jag håller med dig på något mer teoretiskt, tekniskt plan.
Men jag är ju också pragmatisk och vet att jag lever i världen, bestämmer inte över världen, och får helt enkelt acceptera att folk säger fel, att en del saker får knäppa eller missvisande namn.
Jag har irriterad mig på ord som CD-skiva och andra tautologier, jag har irriterat mig på att ordet coke eller cola blir en allmän benämning på coca-cola liknande drycker, men också att en del menar att det bara kan vara just cocacola man menar.
Det ena för att det är för diffust, det andra för att det är för fyrkantigt.
Jag kan räkna upp hur mycket som helst, men trots allt har jag överlevt.
Fläskytterfilé kallas den enbart för att kunna ha ett finare namn än Kotlettrad. Det säljer bättre helt enkelt.Lill72 skrev:
Och, kanske det viktigaste, så här språkmässigt.
Fattade alla vad jag menade när jag skrev fläskytterfilé?
Att jag menade den där färdigförpackade grisköttsbiten som de tryckt i 13% saltlag i. Oavsett om man nu visste att det är en del av kotletten eller inte ...
Ty isåfall skrev jag absolut rätt namn i min text. Om ALLA fattade vad jag menade, oavsett hur äcklig man tycker den köttbiten är, eller hur felaktigt namn man tycker den har.
Språkets främsta uppgift är att vi ska förstå varandra.
Fattade alla vad jag menade när jag skrev fläskytterfilé?
Att jag menade den där färdigförpackade grisköttsbiten som de tryckt i 13% saltlag i. Oavsett om man nu visste att det är en del av kotletten eller inte ...
Ty isåfall skrev jag absolut rätt namn i min text. Om ALLA fattade vad jag menade, oavsett hur äcklig man tycker den köttbiten är, eller hur felaktigt namn man tycker den har.
Språkets främsta uppgift är att vi ska förstå varandra.
Jamen så är det ju hela tiden.P Pappa1986 skrev:
Melittafilter har filter som heter gourmet. Fast det är ju bara papper, som alla andra filter.
Vi alla blir lurade, hela tiden. Eller åtminstone försöker de lura oss.