Jag vet att det finns en biltillverkare som varnar för att man inte ska dricka vattnet som finns i batteriet. Det gör dom knappast för att dom tror att någon skulle dricka det av misstag utan för dom vet att annars kommer någon att dricka det med flit för att senare kunna stämma tillverkaren.
 
  • Gilla
sturnus
  • Laddar…
Det stora skillnaden är ju att Svenska manualer visar hur man ska använda produkterna utan att skada människan…medan Amerikanska manualer mest handlar om att skydda produkten& varumärket (mot stämningar)..
 
  • Gilla
ricebridge och 4 till
  • Laddar…
Roga1337 Roga1337 skrev:
Det stora skillnaden är ju att Svenska manualer visar hur man ska använda produkterna utan att skada människan…medan Amerikanska manualer mest handlar om att skydda produkten& varumärket (mot stämningar)..
Och apropå manualer... minns ni de roliga manualerna på taiwanesisk engelska man fick med diverse elektroniska småprylar? Författade av skribenter med så rudimentära kunskaper i engelska att det ibland blev stor komik. Såna ser man aldrig numera. Översättningsprogrammen har väl blivit för bra.
 
  • Gilla
sturnus och 3 till
  • Laddar…
Hehehe…det är ett heltidsjobb att hålla koll på alla olika ämnen & Trådar, samt posta i rätt
;):D
 
H hhallen skrev:
Och apropå manualer... minns ni de roliga manualerna på taiwanesisk engelska man fick med diverse elektroniska småprylar? Författade av skribenter med så rudimentära kunskaper i engelska att det ibland blev stor komik. Såna ser man aldrig numera. Översättningsprogrammen har väl blivit för bra.
Njaaa, det skulle jag nog inte vilja påstå att de blivit. Nedanstående är saxat från en manual till en Roidmi dammsugare inköpt för något år sedan. Det här är bara ett exempel ur manualen, den är minst sagt underhållande att läsa :rofl::crysmile:

Text på svenska med instruktioner om dammsugare; undvik suga upp stora, mjuka föremål och städa försiktigt.
 
  • Haha
  • Gilla
cpalm och 9 till
  • Laddar…
J joran skrev:
Njaaa, det skulle jag nog inte vilja påstå att de blivit. Nedanstående är saxat från en manual till en Roidmi dammsugare inköpt för något år sedan. Det här är bara ett exempel ur manualen, den är minst sagt underhållande att läsa :rofl::crysmile:

[bild]
Ja, fast det är ju iaf ett bra påpekande att man inte skall suga upp fladdermöss... ;) Tänk bara vad arg den lille dj-len skulle bli om man försökte! :)
 
  • Gilla
Dilato och 1 till
  • Laddar…
Fladdermusvarningen är ju helt relevant. De är ju fridlysta och får därför inte jagas med dammsugare.:D
 
  • Gilla
frasen_36 och 2 till
  • Laddar…
Reagerar idag på engelska TV-program som textas att det är många felaktigheter i textremsans översättning.
Speciellt med uttryck som används lite olika och måste sättas in i ett sammanhang.
Har man idag maskinell översättning via röstfunktion?
 
  • Gilla
Jumos och 1 till
  • Laddar…
Jonas Persson
H hhallen skrev:
Och apropå manualer... minns ni de roliga manualerna på taiwanesisk engelska man fick med diverse elektroniska småprylar? Författade av skribenter med så rudimentära kunskaper i engelska att det ibland blev stor komik. Såna ser man aldrig numera. Översättningsprogrammen har väl blivit för bra.
De jobbar idag på Amazon.
 
  • Haha
  • Gilla
cpalm och 3 till
  • Laddar…
A AndersS skrev:
Reagerar idag på engelska TV-program som textas att det är många felaktigheter i textremsans översättning.
Speciellt med uttryck som används lite olika och måste sättas in i ett sammanhang.
Har man idag maskinell översättning via röstfunktion?
Maskinell översättning utan tillgång till röstspåret, om jag minns rätt.

Oftast utan särskilt mycket handpåläggning efteråt, heller.
 
  • Gilla
AndersS
  • Laddar…
F
H hhallen skrev:
Och apropå manualer... minns ni de roliga manualerna på taiwanesisk engelska man fick med diverse elektroniska småprylar? Författade av skribenter med så rudimentära kunskaper i engelska att det ibland blev stor komik. Såna ser man aldrig numera. Översättningsprogrammen har väl blivit för bra.
Var det inte ofta så att de var gjorda med de första primitiva
översättningsprogrammen ?
Hur som helst - underhållande var de.
Lika "underhållande" som att läsa text som många nu skriver med särskrivningsfel.
 
H hhallen skrev:
Och apropå manualer... minns ni de roliga manualerna på taiwanesisk engelska man fick med diverse elektroniska småprylar? Författade av skribenter med så rudimentära kunskaper i engelska att det ibland blev stor komik. Såna ser man aldrig numera. Översättningsprogrammen har väl blivit för bra.
Min varmluftspistol hade en mening som var väldigt specifik, på ett udda sätt... "Håll borta från tropiska fåglar".:p

Men jo, "tyvärr" har ju manualer blivit bättre, men man stöter ju på roande formuleringar lite här och där fortfarande. Verkar (numera) mer eller mindre enbart vara kinesiska manualer, som fortfarande är ett svårt språk för maskinöversättning. Funkar hyffsat typ kinesiska->engelska, men blandar man in ett 3e språk, t ex kinesiska->engelska->svenska så blir dom grammatiska felen allt mer uppenbara :D
 
  • Haha
  • Ledsen
Fotografen och 2 till
  • Laddar…
hsd
Bruksanvisningar förekommer knappt, det följer med ett tjockt varningshäfte ofta med ett tillägg men sedan saknas allt om hur mackapären ska användas det gäller alltfrån mobilerna till diskmaskin och kaffebryggare, i en del fall finns en länk till någon hemsida som inte alltid fungerar på svenska
 
hsd hsd skrev:
Bruksanvisningar förekommer knappt, det följer med ett tjockt varningshäfte ofta med ett tillägg men sedan saknas allt om hur mackapären ska användas det gäller alltfrån mobilerna till diskmaskin och kaffebryggare, i en del fall finns en länk till någon hemsida som inte alltid fungerar på svenska
Och nu finns det en QR-kod på ett dokument som länkar till produktinfo/manual.
Men ska jag vara ärlig tycker jag det är bättre en 5 cm med manualer på olika språk som direkt åker i återvinning.
 
H heimlaga skrev:
Då jag studerade till ingenjör i början på 2000-talet skulle vi lära oss programmera i Turbo-Pascal. Jag fick underkänt och gick om den kursen tre gånger och fick underkänt varje gång. Tills läraren tröttnade på en i övrigt färdig ingenjör som inte kunde lära sig programmera och gav mig minsta möjliga vitsord för godkänt.
Har också lite blygsamma minnen från programmering. Då jag gick en kurs i data som arbetsgivaren anordnade. Jag var den enda som klarade av att göra ett enkelt program som kallades telefonkatalogen. Inte ens kursledaren kunde eller förstod hur jag gjorde. Men jag la in en order hur den skulle söka om den inte hittade namnet och telefonnumret.

Fick nytta av det ett 10 tal år senare. Då Ericsson införde fem tonssignalering. Då arbetsgivaren och vissa anställda ville kunna fortsätta att använda Motorola med bättre räckvidd etc. Men det skulle inte gå eftersom Motorola använde fyrtonssignalering. Motorolas programmerare på lägre nivå hade försökt men inte lyckats. Då det bara rörde sig om ett 100 tal apparater så var intresset inte så stort.

Kom då på en kväll mitt gamla program telefonkatalogen. Och tänkte på att systemet inte kunde låsa sig om det körde fast. Så ja la in igen om den inte lyckades så skulle den söka vidare en annan väg. Och det lyckades. Så lite stolt fick jag bli för mina baskunskaper. Och befintliga apparater kunde fortsätta användas en tid.;)
 
  • Gilla
frasen_36 och 2 till
  • Laddar…
Vi vill skicka notiser för ämnen du bevakar och händelser som berör dig.