Magnus Filip skrev:
"Giutenallergi" Vad menas?
"Giute" är ett gotländskt uttal av "Gute", det vill säga en gotlänning. Och om någon har "giutenallergi" tål denne följaktligen inte gotlänningar.
 
A
Keiller Keiller skrev:
"Giute" är ett gotländskt uttal av "Gute", det vill säga en gotlänning. Och om någon har "giutenallergi" tål denne följaktligen inte gotlänningar.
???
 
Magnus Filip skrev:
Flera hundra år gammal svensk text förstår få om man inte tränat på det…
I mitt jobb -där vi har arbetsledare- stöter vi ofta på äldre dokument och det krävs erfarenhet för att vara säker på transkribering av texter även från 1900-talet. Då handlar det ofta om uttryck och ”saker många har glömt eller inte har stött på i deras liv”
 
  • Gilla
Nötegårdsgubben
  • Laddar…
Magnus Filip skrev:
Flera hundra år gammal svensk text förstår få om man inte tränat på det. Bara delar inte sammanhanget. Skrivstilen är ett sjå i sig.
Testa själv. Har en bibel från 1700 talet i kyrkan
Problemet med gamla biblar är väl att de medvetet skrevs med ett gammaldags språk redan från början för att upplevas högstämda. Och Karl XIIs bibel från 1703 var därtill bara en uppdatering av den första svenska bibelöversättningen från 1541. Så i grunden omodern svenska från 1500-talet. ;) Och ändå brukades den en bit in på 1900-talet.

Ta istället Bellmans texter från andra halvan av 1700-talet. Där är nog det mesta begripligt för flertalet. Hoppas jag.
 
P
Magnus Filip skrev:
Same shit. Wiki är för alla som gillar att läsa tabloider som enda tidning
Nej, du tänker nog på webforum, som det här …
 
  • Gilla
lat
  • Laddar…
A
Fario Fario skrev:
I mitt jobb -där vi har arbetsledare- stöter vi ofta på äldre dokument och det krävs erfarenhet för att vara säker på transkribering av texter även från 1900-talet. Då handlar det ofta om uttryck och ”saker många har glömt eller inte har stött på i deras liv”
Precis. Renoverade en gammal bil. 40-talet. I instruktionsboken stod det hur man ställer in konan.
Justera kopplingen säger man idag.

Sätt ut pilen! Betyder slå på blinkers
 
Magnus Filip skrev:
???
Ett skämt om diftonger.
Grönt gosedjur med utstickande tunga och korsade ögon på brun bakgrund.
Inloggade ser högupplösta bilder
Skapa konto
Gratis och tar endast 30 sekunder
 
  • Gilla
Keiller
  • Laddar…
Magnus Filip skrev:
???
Ja, det är inte lätt att veta vad du menar. Nu var ditt inlägg om andras stavfel fyllt med dina egna stavfel så jag försökte mig på en tolkning av ett av dem. Men eftersom du nu redigerat det så kan ju mitt svar te sig lite underligt. Eller åtminstone ??? ;)
 
P
Keiller Keiller skrev:
Man får uttala kex hur man vill.
OK, jag vill uttala det så här (sänk volymen innan du klickar på länken :) ).
 
  • Haha
Keiller
  • Laddar…
P pmd skrev:
OK, jag vill uttala det så här (sänk volymen innan du klickar på länken :) ).
Det är så jag reagerar när jag hör "tjex" :rofl:
 
  • Gilla
  • Haha
pmd och 1 till
  • Laddar…
H heimlaga skrev:
Hur många av er minns näverbitarna som man som barn satte fast på bakgaffeln på cykeln så de klappade mot ekrarna i hjulet och man kunde leka att man körde moped?
U Uffe A skrev:
Vi använde en gammal utsliten kortlek
Fanns ju inte så stor tillgång på näver i Malmö ;)
Googlade på cykelsmattra:
Kartongbitar monterade mellan cykel ekrar för att efterlikna ett cykelsmattra.

Kortlek fästad på cykel som en cykelsprakare, med en synlig damkort och en kanindekoration i bakgrunden.
Inloggade ser högupplösta bilder
Skapa konto
Gratis och tar endast 30 sekunder


Fast vi använde vanlig kartong.
Kortlekarna fick man vara rädd om till lördagens Canasta.
 
  • Gilla
Maria T
  • Laddar…
P
Magnus Filip skrev:
Inga rätt eller fel i ett språk?
Just det. Om det fanns ett rätt språk så skulle vi skriva "hvilka" istället för "vilka" och "hafregryn" istället för "havregryn" t.ex.
Eller kanske snarare något ännu konstigare och äldre.
Självaste Kungen är chef för SA och de anger vad som är rätt. 7kt många i vårt land kan inte ens formulera ett brev ellet stava rätt. Fick rabattcheckar på " disel" från Cirklek.
Det är inte omöjligt att disel kommer att vara den dominerande stavningen om några decennier.
Det hänger förstås på om vi fortfarande använder diesel då. :)
Preem gjorde reklam för vildsvinskorv. Det stod längst ned "produkten innehåller också fläskkött"
Fläskkött är ju korrekt i det fallet. :)
Exemplet är nog mer ett prov på okunnighet om djurslag än om det svenska språket.
Var nyss i naturreservatet Skipås. Länstyrelsen hade satt upp skylt. Något i stil med. Får kan dö av lösspringande hundar. Hur f_n är det möjligt? Får kan alltså dö om jag har en lös hund.
Det handlar inte om en direkt orsak utan om en orsakskedja.
På en lunchbuffé i Gbg står det skyltar ovanför vissa rätter "Glutenallergi" Vad menas?
Allergi har i vardagsspråket mer och mer fått betydelsen metabolisk intolerans förutom den tidigare betydelsen. Det är ett exempel på en språkutveckling som jag tycker är negativ. Det kanske leder till att man måste specificera vilken slags allergi man syftar på när man vill vara noga. Facktermen kan komma att bli "immunologisk allergi".
 
A
Nötegårdsgubben Nötegårdsgubben skrev:
Problemet med gamla biblar är väl att de medvetet skrevs med ett gammaldags språk redan från början för att upplevas högstämda. Och Karl XIIs bibel från 1703 var därtill bara en uppdatering av den första svenska bibelöversättningen från 1541. Så i grunden omodern svenska från 1500-talet. ;) Och ändå brukades den en bit in på 1900-talet.

Ta istället Bellmans texter från andra halvan av 1700-talet. Där är nog det mesta begripligt för flertalet. Hoppas jag.
Försök att läsa den. Inte förstå. Går knappt att läsa den ens
 
A
P pmd skrev:
Just det. Om det fanns ett rätt språk så skulle vi skriva "hvilka" istället för "vilka" och "hafregryn" istället för "havregryn" t.ex.
Eller kanske snarare något ännu konstigare och äldre.

Det är inte omöjligt att disel kommer att vara den dominerande stavningen om några decennier.
Det hänger förstås på om vi fortfarande använder diesel då. :)

Fläskkött är ju korrekt i det fallet. :)
Exemplet är nog mer ett prov på okunnighet om djurslag än om det svenska språket.

Det handlar inte om en direkt orsak utan om en orsakskedja.

Allergi har i vardagsspråket mer och mer fått betydelsen metabolisk intolerans förutom den tidigare betydelsen. Det är ett exempel på en språkutveckling som jag tycker är negativ. Det kanske leder till att man måste specificera vilken slags allergi man syftar på när man vill vara noga. Facktermen kan komma att bli "immunologisk allergi".
Alltså vildsvinskött är fläskkött. Om de sedan också tillsatt kött från tamgris är väl vad den okunnige makaren ville få fram
 
P
Magnus Filip skrev:
Alltså vildsvinskött är fläskkött. Om de sedan också tillsatt kött från tamgris är väl vad den okunnige makaren ville få fram
Ja, det var ju vad jag skrev. Textförfattaren hade förmodligen inte så bra koll på att ett vildsvin är en gris. ;)
 
  • Gilla
Maria T
  • Laddar…
Vi vill skicka notiser för ämnen du bevakar och händelser som berör dig.