engs skrev:
Användarinterfacet på vitvaror generellt är många gånger onödigt komplicerat.
Måste genomsnittspersonen kolla i manualen för att hitta funktion X på en vardagspryl så är det ett designfel.
Ofta beror det nog på att man låtit samma ingenjör/tekniker som utvecklar innanmätet bestämma hur den ska styras av användaren. Istället för att ta in en expert på ämnet.
Det kan nog variera. På min tvättmaskin får jag vrida ett vred som väljer rätt program, och sedan trycka på startknappen. Ska det bli enklare får man ha en maskin som själv analyserar vilken tvätt som finns i den och startar automatiskt när man går ifrån den.

Sen är väl de flesta tvättmaskiner utvalda och inköpta. Där kunde mannen i huset bidra med lite utvärdering av användarinterfacet. Det är inte så märkvärdigt, kolla redan i butiken om du fattar hur du ska göra med maskinen. Annars är det bara att kolla på nästa.
 
andersmc skrev:
Där kunde mannen i huset bidra med lite utvärdering av användarinterfacet. .
Är det inte då det brukar heta....."den ska ju bara tvätta".....;)
 
engs skrev:
Användarinterfacet på vitvaror generellt är många gånger onödigt komplicerat.
Måste genomsnittspersonen kolla i manualen för att hitta funktion X på en vardagspryl så är det ett designfel.
Ofta beror det nog på att man låtit samma ingenjör/tekniker som utvecklar innanmätet bestämma hur den ska styras av användaren. Istället för att ta in en expert på ämnet.

Man kan tycka att andra branscher borde lärt sig av vilka framgångar Apple har haft när det gäller sådant. (oavsett vad man nu tycker om Apple i övrigt kan man inte förneka deras framgångar, som ligger till stor del på design och användarvänlighet).
Ja så är det ju.

Ikonerna vid väljarvredet på min är ganska flummiga, och det blir ju inte bättre av att jag är en allmänt förvirrad person.
Det finns löv, moln, runda virvlar, trekantiga virvlar, hand i badkar, badkar med en pil, sol med moln och annat.

Torkfunktionen har en fläkt, sol, galge och ett strykjärn utöver tidsinställningarna.

Den jag brukar använda är rapid 59, knöka in all tvätt och den är tvättad och lite torkad efter en timme.
 
skalman1 skrev:
Ikonerna vid väljarvredet på min är ganska flummiga, och det blir ju inte bättre av att jag är en allmänt förvirrad person.
Det finns löv, moln, runda virvlar, trekantiga virvlar, hand i badkar, badkar med en pil, sol med moln och annat.

Torkfunktionen har en fläkt, sol, galge och ett strykjärn utöver tidsinställningarna.
Du kan väl ta en bild så får vi hjälpa dig att tolka symbolerna. Hade varit intressant som ett test av användargränssnittet.

"Moln" kan möjligen föreställa bomull. "Trekantig virvel" är förmodligen ylle-symbolen. "Hand i badkar" måste betyda handtvätt, dvs för extra känsliga textilier.

Torksymbolerna är sjunkande grad av torrhet. Extra torrt (för sånt som är svårt att få helt torrt, som jeans), helt torrt, skåptorrt och stryktorrt (dvs lite fuktigt).
 
Jag har som sagt var manualen där allt är förklarat, jag menade mest att ett förklarande ord istället för en ikon hade varit enklare vid väljarvredet. :)
 
Problemet med ord är att de måste översättas. Det är mycket dyrare att ha olika frontpanel för olika marknader än att använda symboler och bara översätta manualen.

Det finns antagligen en hel del standardiserade symboler, problemet är väl att de inte alltid används konsekvent. Eller att det inte är uppenbart hur man väljer funktionen som symbolen indikerar.


Sen finns det ju tyvärr ofta en del funktioner som inte syns, t.ex. "Håll startknappen inne i fem sekunder för att avbryta programmet" och "Luckan kan inte öppnas förrän tidigast 2 minuter efter avslutat program".
 
Nerre skrev:
Problemet med ord är att de måste översättas. Det är mycket dyrare att ha olika frontpanel för olika marknader än att använda symboler och bara översätta manualen.

Det finns antagligen en hel del standardiserade symboler, problemet är väl att de inte alltid används konsekvent. Eller att det inte är uppenbart hur man väljer funktionen som symbolen indikerar.


Sen finns det ju tyvärr ofta en del funktioner som inte syns, t.ex. "Håll startknappen inne i fem sekunder för att avbryta programmet" och "Luckan kan inte öppnas förrän tidigast 2 minuter efter avslutat program".
Så svårt behöver det ju inte vara att översätta. När vi köpte vår torktumlare fick vi med 5 skyltar på olika språk som ska sitta runt programvredet. Det är bara att pilla bort den svenska och klicka fast en tysk eller finsk skylt om man vill det. Med lite nyktrare konstruktion behöver man inte skräddarsy varje maskin till ett specifikt land redan i fabriken utan det kan kunden själv ordna.
 
Kanske inte svårt, men dyrt. Och säljer man på väldigt många marknader blir det väldigt många språk. Och som sagt var, dyrare. Skicka med 30 frontpaneler där kunden sen slänger 29 av dem?? Inte så miljövänligt heller.

Sen undrar jag om det inte är så att dagens produktansvarslagar i många länder säger att man inte får överlåta den biten på kunden, märkningen måste vara rätt vid leverans.
 
Nerre skrev:
Kanske inte svårt, men dyrt. Och säljer man på väldigt många marknader blir det väldigt många språk. Och som sagt var, dyrare. Skicka med 30 frontpaneler där kunden sen slänger 29 av dem?? Inte så miljövänligt heller.
Jag har köpt maskiner där man fick med ett ark med klisterlappar. Sen fick man välja sitt språk och klistra dit den aktuella lappen.

Med tanke på att allting man köper har med manualer på ett tjugotal olika språk borde det vara en bagatell i sammanhanget att översätta även frontpanelen.
 
Skaffa produkter ni begriper er på....
Varför skulle det vara svårt att tvätta, diska eller städa?....har ju ingenting med verkligheten att göra...bara ett bra sett att slippa....lika som att kvinnor inte kan snickra, laga bilen osv.....
 
Det hade räckt med 2 knappar...en för programstart av/på och en för centrifugering av/på...plus ett vred el dyl för olika temperaturer....celsiussymbolen är väl "global" (för dom som använder den skalan)....
för handen på hjärtat alla här som tvättar, hur ofta kör man tex ylletvätt 30gr i "tvättvagga"...jag har aldrig gjort det...

Tänkte på Anders & Måns på humorfestivalen (10.33 in i klippet).....på tal om symboler och terminologi....jag skrattade så tårarna rann....(y)
 
Nerre skrev:
Problemet med ord är att de måste översättas. Det är mycket dyrare att ha olika frontpanel för olika marknader än att använda symboler och bara översätta manualen...
Det påminner mig om resebroschyrer och kanske framför allt turistinfon i Alpernas/Dolomiternas skidorter.

Hundratals symboler som ingen har en aning om vad de betyder, och förmodligen bara "konstnären" bryr sig om.

Schumacher missade tydligen en del i alla fall :surprised:
 
Niclas Jonsson skrev:
En gammal man som inte kan föda sig bättre än en äggmacka, och går i pissluktande smutsiga kläder är ingen vacker syn.
Så ni som undviker tvättstugan och tycker ni gjort ett smart val, nu vet ni vad ni har att se fram emot.
Äggmackor! Gott!
 
andersmc skrev:
Jag har köpt maskiner där man fick med ett ark med klisterlappar. Sen fick man välja sitt språk och klistra dit den aktuella lappen.
Vi köpte en Cylinda då det var den enda maskinen jag hittade som var på svenska. Över min döda kropp att jag lägger 5.000-8.000 kr för en maskin där trycket runt vredet består av en bubblig klisterlapp över den tyska texten.
 
Apropå dumma interface. Vår torktumlare, en maskin som snurrar tvätt och värmer den, har ett vred med 14 program (!) och till det kan man välja 3 olika nivåer av torrhet (!). 42 olika kombinationer av snurrning och torkning... FFS!
 
Vi vill skicka notiser för ämnen du bevakar och händelser som berör dig.