Ja, nå er vel ikke det språkets feil.. Er mer Kineserne som ikke er så veldig flinke å få med det som er viktig :D

Har sett utallige ting det er oversatt med helt feil ord. Har en grill (gass), der tenning er oversatt via engelsk lightning til lys. Altså jeg skal lyse på grillen for at den skal tenne f.eks. Sånne manualer får man jo bare en god latter av :D
 
Om, det inte sitter på kompressorn är det bra med en reducerings ventil också
 
Milkshaken skrev:
Språket...Näeee.... MEN KOLLA HÄR....
[länk]

[länk]
Autooversetning er billig, men helt håpløst. Det er direkte farlig da manualen er mer forvirrende enn forklarende.
 
@ Milkshake, Tack för bokmärket :)
 
Produkter som diskuteras i tråden
Vi vill skicka notiser för ämnen du bevakar och händelser som berör dig.