2 803 läst · 11 svar
3k läst
11 svar
Teknisk engelsk-svensk ordlista?
Hej!
En lite udda fråga kanske. Men jag sitter och översätter ett jättestort dokument från engelska till svenska. Det handlar om säkerhet (HSE/safety) på ett internationellt företag, och det fullkomligt kryllar av tekniska termer och termer gällande arbetsmiljö som jag har svårt att översätta.
Så jag undrar om ni kan tipsa om bra sidor med tekniska ordlistor eller andra ordlistor ska kan vara användbara?
Det rör bl.a. områden som lyftkranar, grävmaskiner, arbete på hög höjd, arbete med högspänning, arbete på utlänska sajter, truckar, personlig skyddsutrustning, kemikaliehantering, arbetstillstånd mm.
Jag blir galen när jag ska försöka först hur tex gin wheel eller ROLT översätts korrekt!
Hoppas ni kan hjälpa mig!
/Ylva
En lite udda fråga kanske. Men jag sitter och översätter ett jättestort dokument från engelska till svenska. Det handlar om säkerhet (HSE/safety) på ett internationellt företag, och det fullkomligt kryllar av tekniska termer och termer gällande arbetsmiljö som jag har svårt att översätta.
Så jag undrar om ni kan tipsa om bra sidor med tekniska ordlistor eller andra ordlistor ska kan vara användbara?
Det rör bl.a. områden som lyftkranar, grävmaskiner, arbete på hög höjd, arbete med högspänning, arbete på utlänska sajter, truckar, personlig skyddsutrustning, kemikaliehantering, arbetstillstånd mm.
Jag blir galen när jag ska försöka först hur tex gin wheel eller ROLT översätts korrekt!
Hoppas ni kan hjälpa mig!
/Ylva
Medlem
· Blekinge
· 10 225 inlägg
Ta inte google det blir bara pannkaka. En proffssajt är dict.cc fast mest på engelska/tyska. Men de har även en engelst/svensk avdelning, samt ett hjälpsamt forum. När jag höll på med sådant var det väldigt nyttigt.
Medlem
· Blekinge
· 10 225 inlägg
Hoppas du får betalt per timme och inte per ord eller rad.
Medlem
· Blekinge
· 10 225 inlägg
gin wheel = brytblock
Programmet delar upp din text i segment, normalt hela meningar. Sedan får du översätta dessa.V Varg skrev:
För varje nytt segment så listar programmet samtidigt liknande meningar du översatt tidigare. På så sätt så blir texten konsekvent. Om exakt samma mening översatts tidigare så översätts nästa automagiskt.
Du har även möjlighet att bygga upp en terminologilista, så om ett specifikt ord kommer upp så kommer du få förslag på hur just det ordet ska översättas.