jac jac skrev:
Men att använda det alternativa svenska ordet "genomskinligt" blir kanske inte så bra i alla sammanhang. :)
Fast då kanske man ska fråga sig om något av orden är passande...
 
  • Gilla
Nötegårdsgubben och 1 till
  • Laddar…
Hygienfaktor är ett plågsamt ord.
 
  • Gilla
Maria T
  • Laddar…
Alfredo Alfredo skrev:
Varför skulle man acceptera det? :thinking: För det första är det svengelska och för det andra är hönor normalt ganska OT här om man nu inte pratar om grannens hönshus...
Vad menar du nu? Vad är svengelskt? Vad har det engelska ordet för höna med saken att göra, använder du inte svenska orden "bad" eller "slut" heller?
 
  • Gilla
VidarH och 4 till
  • Laddar…
Gammelnörden Gammelnörden skrev:
Jag är så tacksam för att uttrycket "pimpa" inte missbrukas i varenda mediasammanhang längre.
Haha! Hade en diskussion med en något äldre släkting som sa till barnen att ”pimpa” pepparkakorna med strössel och glasyr.
- Det är väl dumt att de skall förstöra dem med en massa trams, sa jag.
- Nej, jag menar att de kunde dekorera dem lite fint, sa släktingen
Uppenbarligen har begreppet på kort tid ändrats från att ha betytt ”dekorera överdådigt och osmakligt” till att betyda ”snygga till”.
- Du vet, ”pimp” betyder hallick och deras klädstil är lite åt det överdådiga och osmakliga. I alla fall på film.

:D:cool:
 
  • Gilla
Maria T och 1 till
  • Laddar…
jac jac skrev:
Men att använda det alternativa svenska ordet "genomskinligt" blir kanske inte så bra i alla sammanhang. :)
Kom på en sak till, jag retar mig på: När man säger genomskinligt, men menar genomsynligt.
 
Vad skulle skillnaden vara mellan genomskinligt och genomsynligt? Förutom att genomsynlig är ett föråldrat uttryck enligt SAOB.
 
S Strontus skrev:
Vad skulle skillnaden vara mellan genomskinligt och genomsynligt? Förutom att genomsynlig är ett föråldrat uttryck enligt SAOB.
Som skillnaden mellan opalglas och klarglas.
 
janwide
Men stigande ålder stör jag mig inte längre på felstavningar eller ”dåligt” språk. Bara det är tydligt vad som menas. Jag tycker det är värre med människor som använder onödigt svåra ord eller ett tillkrånglat språk för att trycka ner andra och visa sig märkvärdiga. Eller som anmärker på andras språk av samma skäl.
 
  • Gilla
Anonymiserad 168520 och 4 till
  • Laddar…
Det finns många saker jag stör mig på i språket idag, många beroende på lathet. ”Egenklien”, ”han hade ont i hans fot”, ”besiktat” (det heter ”besiktigat”!), ”längst med staketet”.
För att inte tala om alla särskrivningar! Det är nästan det konstigaste av alla fenomen eftersom det faktiskt är mer jobb att särskriva än att inte göra det.
 
Det här med att föräldrar pratar om sin unge eller sina ungar... alltså djur har ungar medan människor har barn! I mina öron låter det väldigt nedvärderande när folk pratar om sina ungar,
 
Fast människan är ju ett djur, så sett från den synvinkeln är det inte fel.:cool:
Jag använder unge ibland, men kan inte säga i vilka situationer. Har faktiskt inte tänkt på att det syftar till djurs avkomma, men så är det kanske. Men med tanke på hur utbrett användandet är så får det nog anses vedertaget även för människobarn.

Det är lite som när någon säger att hästen eller kon är gravid. Det klingar falskt. Jag har dock aldrig hört någon säga till en kvinna att hon är dräktig. Men det hade varit spännande att se reaktionen.:D:rofl::rofl:
 
  • Gilla
Bono_R
  • Laddar…
K Kurtivan skrev:
Det här med att föräldrar pratar om sin unge eller sina ungar... alltså djur har ungar medan människor har barn! I mina öron låter det väldigt nedvärderande när folk pratar om sina ungar,
Nu är jag ingen mästare på SAOB. Men de håller i princip med dig om jag tolkar det rätt ?

äv. mer l. mindre nedsättande, särsk. om fattigt l. smutsigt l. besvärligt barn, förr äv. om obetydlig o. d. person,
https://svenska.se/saob/?sok=unge&pz=4

Ja du får se själv =)
Jag nyttjar mest barn. Men tänker inte på om någon säger unge. Det var nog mycket värre förr.
 
K knipo skrev:
Fast människan är ju ett djur, så sett från den synvinkeln är det inte fel.:cool:
Jag använder unge ibland, men kan inte säga i vilka situationer. Har faktiskt inte tänkt på att det syftar till djurs avkomma, men så är det kanske. Men med tanke på hur utbrett användandet är så får det nog anses vedertaget även för människobarn.

Det är lite som när någon säger att hästen eller kon är gravid. Det klingar falskt. Jag har dock aldrig hört någon säga till en kvinna att hon är dräktig. Men det hade varit spännande att se reaktionen.:D:rofl::rofl:
Tror det kan bli lite stel stämning om du säger till kvinnan att hon är dräktig när ni berättar det för era föräldrar.
- Ja sen hoppas vi verkligen att allt funkar så att avkomman kan dia med.

Säg för allt i världen inte att kon är dräktig.
 
  • Gilla
Teacer
  • Laddar…
Jag har börjat störa mig på alla anglicismer som dyker upp överallt.
Dvs att man av ren lättja, eller för att man tycket det låter fräckt, använder engelska ord i stället för våra svenska.
Exempel:
Nu finns det knappt några personalchefer längre, nu heter det HR-chef (Engelska Human Resources).
I alla dator- och mobiltelefonsammanhang så pratas och skriv det om appar.
Vad är en app? Engelska application = svenska program.
Och skall vi höra på ett radioprogram, när det inte sänds, skall vi gå till Sveriges Radio Play.
För att inte tala om alla poddar!

Dags att lägga ner svenska språket för gott?
 
  • Gilla
Fadai
  • Laddar…
Staffans2000
13th Marine 13th Marine skrev:
Själv tycker jag ordet influencer är intressant, är det en som sprider influensa? :crysmile:
Nej. Oral diarré.
 
  • Haha
Nyfniken
  • Laddar…
Vi vill skicka notiser för ämnen du bevakar och händelser som berör dig.