Per Eskilsson Per Eskilsson skrev:
4 av 10. Vad ska jag skylla på? Att jag dricker whiskey, att Santana spelar i min Spotify eller att detta inte är min starka sida?
Jag fick 9/10, men svaret presenterades som 1/10 .. spännande bugg.
 
  • Gilla
Mikael_L
  • Laddar…
Mikael_L
En feature, som programmerarna brukar kalla det ... :crysmile:
 
Mikael_L Mikael_L skrev:
En feature, som programmerarna brukar kalla det ... :crysmile:
Eller som traditionen säger : ”när man avklarat 9/10 av arbetet så återstår 9/10 av tiden ..”
 
Jag hade fel på 4 och 5, men det har ju inte så mycket med användningen att göra.

Det förvånar mig att så många svarade fel på 7, den om krysspårskruven.

Fråga 9 var det fler som svarade fel än rätt på.
Jag vet inte om somliga blandat ihop slagskruvdragare, slagborrmaskin, borrhammare och mutterdragare.
 
Mikael_L Mikael_L skrev:
Är inte fogsvans också en sådan där märklig försvenskning?
Ungefär som det vanliga talesättet ont krut förgås inte så lätt, som är en försvenskning av det tyska Unkraut vergeht nicht so licht.
Unkraut betyder alltså ogräs :)

Undrar var krutgumma kommer ifrån :cool:
 
  • Gilla
Mikael_L
  • Laddar…
Jag gick igenom testet men vill inte skryta med mitt resultat :geek:
Fast jag undrar om fråga 1, om Festool TS.
Så här står det i en Youtuberubrik:
In this video, we'll go through the various features and functions of the TS 55 REQ Track Saw as well as setup ...
 
9/10
Hade otur när jag tänkte, min putsslip har små cirkulerande rörelser. Självklart är det oscillerande rörelse.
 
KnockOnWood KnockOnWood skrev:
Ungefär som det vanliga talesättet ont krut förgås inte så lätt, som är en försvenskning av det tyska Unkraut vergeht nicht so licht.
Unkraut betyder alltså ogräs :)

Undrar var krutgumma kommer ifrån :cool:
Ja, letar man vidare så är svenskan full av felhörd tyska. Man kan nästan säga att modern svenska är felhörd tyska... Ja, dvs felhörd plattyska. Som Strindberg sade: svenskan är "Plattyska i tolv dialekter."

"Fruntimmer" -> "Frauen Zimmer",

"svår kaliber" -> "schwere kaliber". Alltså tung inte "svår", och man mätte ju kalibern vid denna tid m tyngden på projektilen

"griller i huvudet" från tyskans "Grille", dvs syrsa. Pss som man har myror i benen så har man syrsor i huvudet inte "griller". Vad det nu skulle betyda.

Plural av bokhandel vet många att det är "boklådor". Vadå lådor? Jo, från tyskans Buchlader. Alltså bokhandel.

osv. osv.
 
  • Gilla
KnockOnWood och 2 till
  • Laddar…
Mikael_L
lars_stefan_axelsson lars_stefan_axelsson skrev:
svår kaliber" -> "schwere kaliber". Alltså tung inte "svår", och man mätte ju kalibern vid denna tid m tyngden på projektilen
Ahh, nu tändes ett liljeholmens ... :)

Jag har ofta läst "Svåra artilleriet" om t.ex. slagskepps huvudbestyckning, nu fick jag reda på varför det namnet ... (y)
 
  • Gilla
lars_stefan_axelsson
  • Laddar…
lars_stefan_axelsson lars_stefan_axelsson skrev:
"svår kaliber" -> "schwere kaliber". Alltså tung inte "svår", och man mätte ju kalibern vid denna tid m tyngden på projektilen
Ja, bra observation!
I gamla romaner mm om flottans verksamhet talas det hela tiden om 6-pundare, 24-pundare osv.

Citat från https://sv.wikipedia.org/wiki/Santa_Ana_(linjeskepp):
"Hon var en tredäckare, svartmålad, nyligen belagd med koppar och hade i teorin 112 kanoner med trettio stycken 36-pundare, trettiotvå stycken 24-pundare, trettiotvå stycken 12-pundare och arton stycken 8-pundare. 12 stycken 8-pundare hade bytts ut mot tjugu karronader."

Men varför brukar folk kalla mig för ett pundhuvud egentligen :thinking:
 
  • Gilla
lars_stefan_axelsson
  • Laddar…
lars_stefan_axelsson lars_stefan_axelsson skrev:
Ja, letar man vidare så är svenskan full av felhörd tyska. Man kan nästan säga att modern svenska är felhörd tyska... Ja, dvs felhörd plattyska. Som Strindberg sade: svenskan är "Plattyska i tolv dialekter."
Tack för länken, mycket intressant!
En hel del av detta kände jag till men nu fick jag en bättre helhetsbild och lite mer kött på benen.
 
KnockOnWood KnockOnWood skrev:
Men varför brukar folk kalla mig för ett pundhuvud egentligen
Jag som alltid trott att den benämningen var relaterad till narkotikamissbruk men uttrycket är tydligen äldre än så. Det kommer visst från sanskrit och betyder "lärd man" men används sedan länge i ironisk betydelse.

https://sv.wikipedia.org/wiki/Pundare
 
  • Gilla
KnockOnWood och 1 till
  • Laddar…
jac jac skrev:
Jag som alltid trott att den benämningen var relaterad till narkotikamissbruk men uttrycket är tydligen äldre än så. Det kommer visst från sanskrit och betyder "lärd man" men används sedan länge i ironisk betydelse.

[länk]
Tack!
Pundare (= knarkare) har jag aldrig varit,
men pundhuvud (= klantskalle) stämmer nog rätt bra tyvärr :worried:
 
Produkter som diskuteras i tråden
Vi vill skicka notiser för ämnen du bevakar och händelser som berör dig.