Min tolkning - som inte är att betrakta som sanning utan bara min tolkning. Ni som kan, bekräfta eller dementera och rätta gärna.

Spont är namnet på typen av fog. Den består av två delar. Not och fjäder. "Rå" i råspont syftar till den råa ytan på brädan. Spont i råspont syftar till hur brädorna fogas samman.
 
Not är hålet så att säga och fjädern är det som passar däri. Man kan också ha en "lös fjäder" som sammanbinder två noter.

Så var min samlade kunskap på området uttömd =) eller nja, bladfog kan jag väl kanske bidra med också.
 
Spontat virke har fjäder och not. Råspont nöjer sig med det medan andra varianter i regel har något krusidull. Exempelvis pärlspont som har sin lilla "pärla" som dekoration och för att skarven mellan brädorna ska bli mindre synlig.
En annan vanlig variant på spontat material är golv. Både laminat-, parkett- och plankgolv brukar vara spontade. Även "klick"golv kan nog anses vara spontade. Det bygger ju på samma princip och är snarast en vidareutveckling av sponten.
Bilder säger ju mer än tusentals ord påstås det, (och tar nästan lika mycket plats).

Råspont:
08222095-4_534x534.jpg

Pärlspont:
Prylbanken.se-img_For_hus_och_Tradgard-panel_parlspont-Saljes_Pris_80_kr_13112_581x774.jpg
 
Någon som läst denna bok Foga i trä. "alla talar svenska..."
Bokus

9789153424901_large
 
Den är inhandlad och ligger på tur. Tyvärr har den gjort det ett halvår nu så jag har ingen uppfattning om den än.
 
Johan Rubank skrev:
Någon som läst denna bok Foga i trä. "alla talar svenska..."
Bokus

[bild]
Det där är en väldigt trevlig bok, även om översättningen känns lite tveksam ibland. T.ex. blandar översättaren ihop radialarmsåg med kap- och gersåg.
 
Vi kan väl försöka använda oss av de svenska orden när de inte är allt för mossvuxna och vänta lite med de engelska när det finns ett svenskt ord som är någorlunda känt bland "pöbeln" :)

Tennons och mortises hade jag inte en aning om vad det betydde utan var tvungen att slå upp, det visade sig vara tappar och tapphål, vilket var benämningarna jag lärde mig i skolan (år 2000), gissa om jag kände mig gammal då..
Jag är 30 år gammal :x

Däremot tycker jag vi kan lämna ord som laxknutning och korsmöten därhän och låta vår vän Sture Allén rädda dem i något fornsvenskt lexikon.

Kan vi inte försöka använda de svenska orden där de är ett fullgott alternativ (oavsett sökbarhet på google)?
 
Jag håller med, ska kika igenom dom böcker jag har i ämnet, har samlat på mig lite i ämnet. Det bästa är att lägga upp dom i den Svenska wikipedian, då blir det också snyggt sökbart via googel, yahoo mfl. det finns redan lite där men det borde kunna fyllas på med mer.
 
Vi vill skicka notiser för ämnen du bevakar och händelser som berör dig.